Aller au contenu principal
l'Essentiel Livres
  • Dernières actualités
  • Je m'abonne à la newsletter
Je m'abonne à la newsletter
  • FAQ
  • Newsletters
  • Devenir partenaire
  • À propos
  • Contactez-nous
  • Dernières actualités
Visiter lessentiel.fr
Jeudi 3 juillet

Le raz-de-marée de La Femme de Ménage 🌊

Ces livres font l'objet de nombreux commentaires sur les réseaux sociaux notamment sur TikTok. Une communauté d’admirateurs appelée les Mac fans se mobilise à chaque sortie (crédit : Mira Whiting).

Depuis des semaines, l’Américaine Freida Mc Fadden est en tête des classements des ventes en France avec ses romans qui racontent les aventures d'une employée de maison. Décryptage de ce phénomène de l’édition.

Quelques chiffres 

  • Dans les différents classements hebdomadaires établis par l'institut GfK entre le 26 mai et le 22 juin, La femme de ménage se marie, La femme de ménage, Les secrets de la femme de ménage, La psy et La Prof étaient aux premières places des meilleures ventes. Leur point commun ? Leur auteure : une Américaine de 45 ans nommée Freida Mc Fadden.
  • Avec plus de 4 millions de livres achetés en France, cette médecin diplômée d'Harvard s'impose peu à peu comme la nouvelle reine du thriller psychologique.
  • Rien que la semaine dernière, elle a vendu 116 000 romans en France. Son dernier titre, La femme de ménage se marie, sorti le 21 mai, s'est déjà écoulé à 323 000 exemplaires.

Les raisons de cet engouement 

  • Une des explications de ce succès vient du prix de ses ouvrages. La femme de ménage se marie est disponible chez City poche à 4,90 €, Les secrets de la femme de ménage ou La femme de ménage sait tout à 8,60 € chez J’ai Lu.
  • Mais pas seulement. La construction de ses romans est des plus efficaces avec du rythme, des rebondissements à la fin de ses chapitres qui sont très courts et des chutes inattendues.
  • Les lecteurs sont captivés dès les premières pages, voire les premiers mots. « Cet homme va me tuer » est la première phrase du prologue de La femme de ménage se marie.
  • Pour sa traductrice Karine Forestier : « Du point de vue stylistique, c’est de la littérature de gare. Mais beaucoup de gens qui ne lisent pas habituellement sont happés ».
  • Ses histoires mettent en scène des femmes fortes, souvent issues de milieux modestes, qui doivent faire face à l’emprise des hommes.
  • Ses récits sont écrits simplement à la première personne, avec un langage parlé et un ton humoristique, ce qui facilite l'identification avec les héroïnes.
Partager sur
Abonnez-vous gratuitement

Nos lecteurs ont aussi lu :

Avec La Calamity Club, retour en force pour Kathryn Stockett ?

Lire

Avec La Calamity Club, retour en force pour Kathryn Stockett ?
Ghost Stories, ou le deuil à cœur ouvert

Lire

Ghost Stories, ou le deuil à cœur ouvert
« La cité des Dames » : des héroïnes aux caractères bien trempés

Lire

« La cité des Dames » : des héroïnes aux caractères bien trempés
Nouvelle traduction française pour Les Crimes de la Maison Bleue

Lire

Nouvelle traduction française pour Les Crimes de la Maison Bleue
Abonnez-vous gratuitement
Une info à nous suggérer ?
Contactez-nous

Lire la dernière édition de l'Essentiel Livres

Lire
Pour se réveiller informé
Découvrez nos newsletters
  • À propos
  • Newsletters
  • FAQ
  • Devenir partenaire
  • Nous contacter
  • Mentions légales
  • Politique de confidentialité
  • Politique cookies
  • CGU
  • Gestion des cookies